Айн Рэнд для детей. Мой опыт постановки «Гимна» на сцене.
Прошло почти полтора года с тех пор как я поставила повесть «Гимн» писательницы Айн Рэнд с актерами-детьми 6-9 лет (на тот момент). Люди, которые знают кто такая Айн Рэнд очень удивляются, как такое возможно? Ведь Айн Рэнд не детская писательница и её не ставят в театре (в России) и с детьми, а «Гимн» вообще взрослое произведение и там есть моменты, которые детям вообще пока нельзя читать.
Про этот момент сразу скажу, что такое произведение, как «Гимн» легко адаптируется под детей, ведь оно про мир, который запретил науку и прогресс и впал в средневековье, но в нём есть жители, которые тайно изучают технологии. Эти линии оставляем, а взрослые линии и сцены отношений мужчин и женщин от детских глаз убираем, оставляя только чувства. Прочитают их позже. Я думаю, что Айн Рэнд бы не обиделась такой цензуре ради детского просвещения, тем более в театре.
Актерское мастерство для детей несет не только практическую функцию, когда ребенок развивает свою харизму, свою уверенность, прокачивает речь и тело, снимает зажимы, учится контролировать внимание аудитории, но и расширяет кругозор, погружаясь в самое сердце театра. Ведь театр и сцена – это обмен информацией, настоящее путешествие в другие миры и эпохи.
Во-первых, с детьми всегда интересно поработать в жанре фантастики, особенно на театральной сцене. Прошли времена, о которых нам рассказывали родители и дедушки с бабушками, когда дети зачитывались Стругацкими, следили за новостями космоса и приходили в восторг от любой технологии. «Гимн» – отличная область для фантастики на сцене. Ведь это одна из первых антиутопий, которая очень сильно обогатила жанр. Фактически Айн Рэнд опередила Оруэлла с его «1984» и даже затронула многие вещи, которых не было в более ранней знаменитой антиутопии «Мы» Замятина. Фантастику на сцене ставить с детьми намного интереснее чем произведения классиков про усадьбы, имения и проблемы разорившихся дворян, которые мало понятны детям.
Выбирая произведение Айн Рэнд для постановки я еще и руководствовалась тем, что когда-нибудь ребята, которым на тот момент было 6-9 лет, прочитают её самые известные произведения «Источник» и «Атлант расправил плечи», которые являются любимыми книгами всех миллиардеров и предпринимателей, которые смотивировали их работать и создавать. Ведь уже на практике, западным опытом, доказано, что если детям правильно преподнести какой-то материал, то во взрослой жизни, проходя мимо книжной полки, уже взрослый ребенок наверняка купит нужную хорошую книгу, с которой у него хорошие ассоциации из детства. Например, Кароли Кокс– американская преподавательница, которая с конца 60ых ставит с детьми Шекспира и и которая смотивировала меня поставить «Макбета» с детьми в России, опрашивала своих уже взрослых учеников и они все, уже во взрослой жизни, остались с Шекспиром навсегда, изучили его творчество, регулярно перечитывают его произведения, с любовью вспоминают свой сценический опыт и гордятся тем, что в детстве сыграли Гамлетов, Макбетов и даже вроде бы не главных, но ярких персонажей Шекспира. Меня поразили воспоминания одной женщины, которая в 70ых годах, когда ей было меньше 10ти, сыграла у Кароли Кокс лишь Стражника в Гамлете, который видит призрака, но она настолько влюбилась в это произведение и настолько была впечатлена сценами с ним, как будто бы реально прожила жизнь в той эпохе. Так же и с Айн Рэнд, детская игра в побег из средневековья перерастет в интерес во взрослой жизни к предпринимательству, созиданию, творчеству и смелости, которые восхваляет Айн Рэнд.
Особое удовольствие доставляет быть во всем первыми, опережать всех. Ведь рано или поздно Айн Рэнд вернется в число великих русских писателей. Если кто не знал – Айн Рэнд из России, родилась, жила, училась, работала экскурсоводом в Санкт-Петербурге, успела пожить и получить аттестат в Крыму в Евпатории, и её настоящее имя Алиса Розенбаум. Она родилась и выросла в России, говорила по-русски и можно даже сказать, что её полностью сформировала Россия, правда в негативном ключе. Ведь революционные события, происходившие во время её детства и молодости, нанесли сокрушительный удар по её семье, её любви, её будущему здесь, она на всё разозлилась и уехала в Америку, где полностью сожгла мосты, сменила имя, язык и стала не просто русской эмигранткой, а настоящей американкой, что редко удаётся сбежавшим из своей страны. Айн Рэнд не воспринимают как русскую писательницу, она творила на английском и по мнению многих литературных критиков писала слишком простовато, слишком подражала Гюго, да и вообще писала для богатых и возводила их в элиту, что творцу непозволительно. Но современные тенденции переоценки женского вклада в общество, вакантное место «великой русской писательницы» да и не спадающий интерес к её личности, и растущий в России, рано или поздно сделают своё дело, и новое поколение поставит её куда-нибудь между Львом Толстым и Достоевским, не смотря на отсутствие литературных завитков в её языке. Поэтому для детей участие в таких спектаклях это как настоящее историческое событие, расширение границ многообразия российской культуры, история которой имеет и такие примеры, как Алиса Розенбаум.
Мы, с актерами-детьми получили огромное удовольствие от работы над спектаклем, а родители и зрители от конечного результата. Я, как режиссер, приняла решение усилить средневековую сторону, добавив доспехи, костюмы, мечи, предметы той эпохи, которые контрастировали бы с современными микросхемами, ноутбуками, проводами, которые герои воровали из секретного министерства и тайно изучали. Мы с мужем, Олегом Масаловым, который написал текст пьесы по произведению, изменили язык, сделав его проще, ведь в оригинале все персонажи говорили всё время во множественном числе, что было бы, конечно, интересно и необычно, но сложно детям. Также немного поменяли концовку, сделав её более командной, а не индивидуальной. У нас, в отличие от Айн Рэнд, против средневековья боролась целая команда ярких личностей, а не одно «Я», кто читал, поймет о чем я. Это театр и на сцене литературный текст перестает быть догмой.
Наступает осень, мы устали от изоляции и карантина, и хоть боимся и готовимся ко второй волне, но длительный перерыв накопил много творческой энергии и желаний создавать новые театральные постановки.
Хотя мой поток истории и эмоций и не несет практически-применимый характер, как в большинстве моих статей, но я хочу, чтобы вы знали и понимали насколько серьезным и глубоким делом, на самом деле, является актерское мастерство для детей, какой положительный эффект несет игра ребенка на сцене, как это важно, глубоко и интересно. Театр- это настоящий мир для ребенка, а «Гимн» обязательно будет поставлен еще много раз!